Marktanalyse für Sprachübersetzungsgeräte
Der Markt für Sprachübersetzungen wird im laufenden Jahr auf 1,01 Milliarden US-Dollar geschätzt. Es wird erwartet, dass es im Prognosezeitraum eine CAGR von 11,52 % verzeichnen und in den nächsten fünf Jahren einen Wert von 1,94 Mrd. USD erreichen wird.
- Die wachsenden internationalen Abflüge sind ein gutes Beispiel für den Markt für Sprachübersetzungsgeräte, da immer mehr Reisende Reiseziele mit einer anderen Sprache wählen. Darüber hinaus erlebt der Markt für Sprachübersetzungsgeräte enorme technologische Veränderungen, die den Verkauf von Sprachinstrumenten weltweit ankurbeln. In ähnlicher Weise kann die zunehmende Popularität von Online-Informationsaktivitäten die Nachfrage nach Sprachübersetzungssoftware und -diensten steigern. Darüber hinaus ist der zunehmende Medizintourismus einer der Haupttreiber für die Entwicklung des Zielmarktes.
- Laut 10 Times haben die Vereinigten Staaten mit über 33 Tausend Veranstaltungen, die von Mai 2022 bis April 2023 auf einer Veranstaltungsplattform veröffentlicht wurden, die meisten Konferenzen, Geschäftstreffen und Fachausstellungen geplant. Das Vereinigte Königreich belegte den zweiten Platz mit 6,4 Tausend Veranstaltungen in allen Sektoren. Laut einer aktuellen Studie von LinkedIn, dem größten beruflichen Netzwerk der Welt, werden 45 % der zukünftigen B2B-Veranstaltungen vollständig virtuell sein. In der Studie unter 200 B2B-Veranstaltern in Großbritannien wollen 72 % der Unternehmen langfristig weiterhin virtuelle Veranstaltungen veranstalten, und 77 % sind daran interessiert, hybride Veranstaltungen zu veranstalten. Eine so große Anzahl von Ereignissen würde die Nachfrage nach dem untersuchten Markt ankurbeln.
- Nach Angaben des Amtes für Reisen und Tourismus lag die Zahl der Touristenankünfte in den Vereinigten Staaten im Juni 2023 bei 49.96.037. Laut Trading Economics stiegen die Touristenankünfte in Slowenien im Mai 2023 im Vergleich zum Vorjahr um 10,6 Prozent auf 510.096, nach einem Wachstum von 16,6 % im Vormonat. Ein so enormer Anstieg der Touristenzahlen würde das Gastgewerbe dazu bringen, die neuesten Sprachübersetzungsgeräte einzusetzen, um seinen Kunden einen besseren Service zu bieten.
- Hybride Sprachübersetzungshardware kann Übersetzungsvorgänge sowohl im Offline- als auch im Online-Modus durchführen. Solche Geräte können ohne Netzwerkverbindungen arbeiten und ihre Fähigkeiten durch serverbasierte Operationen verbessern. Darüber hinaus können Hybridgeräte im Offline-Modus einen kleinen Übersetzungsumfang durchführen, während sie bei Online- oder serverbasierter Konnektivität komplexe Übersetzungen von Reden durchführen können.
- Zum Beispiel hat Lingmo International einen IBM Watson-betriebenen Ohrhörer-Sprachübersetzer auf den Markt gebracht, um Konversationen zu übersetzen, ohne das Internet an einem abgelegenen Ort wie einem Flugzeug zu nutzen. Es verwendet Watson Natural Language Programming, kostet 179 USD und ist nützlich für Benutzer, die von Reisenden bis zum Militär reichen.
- Im Gegensatz dazu verlassen sich Sprachübersetzungsgeräte auf maschinelles Lernen und Algorithmen der künstlichen Intelligenz (KI), um Übersetzungen zu liefern, wobei erhebliche Fortschritte in Richtung perfekter Genauigkeit und Qualität der Übersetzungen erzielt wurden. Das Erreichen dieses Ziels bleibt jedoch schwierig, da sich die genaue Übersetzung komplexer Sätze, Redewendungen oder kontextspezifischer Phrasen für maschinelle Übersetzungssysteme als schwierig erweist, was zu potenziellen Fehlern und Ungenauigkeiten führt, die die Genauigkeit und Qualität beeinträchtigen Übersetzungen.
- COVID-19 hatte gemischte Auswirkungen auf den weltweiten Markt für Sprachübersetzungsgeräte. Während einige Marktsegmente mit Herausforderungen konfrontiert waren, verzeichneten andere aufgrund der einzigartigen Umstände, die durch die globale Gesundheitskrise entstanden sind, eine erhöhte Nachfrage. So verursachte die Pandemie beispielsweise Probleme bei den Dolmetscherdiensten vor Ort, da Reisebeschränkungen, soziale Distanzierungsmaßnahmen und Sicherheitsbedenken die persönlichen Interaktionen einschränkten. Konferenzen, Meetings und Veranstaltungen wurden abgesagt oder online verlegt, was zu einer geringeren Nachfrage nach Dolmetscherdiensten vor Ort führte. Ferndolmetschdienste wie das Telefondolmetschen (OPI) und das Video-Ferndolmetschen (VRI) gewannen jedoch als praktikable Alternativen an Bedeutung.
Markttrends für Sprachübersetzungsgeräte
Zunehmender Medizintourismus treibt den Bedarf an Sprachübersetzungen voran
- Es wird prognostiziert, dass die Medizintourismusbranche in den kommenden Jahren erheblich wachsen wird. Mit den Fortschritten in der Gesundheitstechnologie, der zunehmenden Erschwinglichkeit und der steigenden Nachfrage nach technischen Behandlungen suchen immer mehr Menschen medizinische Dienstleistungen im Ausland und treiben die Expansion dieses Marktes voran.
- Die gestiegenen Kosten für Gesundheitsdienstleistungen in den Heimatländern wirken sich direkt auf das Marktwachstum aus. Darüber hinaus wird die Branche durch die steigende Nachfrage nach Techniken angetrieben, die nicht versichert sind, wie z. B. geschlechtsangleichende Operationen, Reproduktionstherapie, Zahnrekonstruktion und ästhetische Chirurgie. Solche wachsenden Faktoren des Medizintourismus würden die Nachfrage nach dem untersuchten Markt ankurbeln.
- Laut dem globalen Medizintourismus-Ranking der Medical Tourism Association, das auf 46 Reisezielen basiert, belegte Kanada mit einem Indexwert von 76,47 den ersten Platz. Der Index basiert auf Bewertungen des Destinationsumfelds, der Medizintourismusbranche und der Qualität der Einrichtungen und Dienstleistungen. Eines der Ziele für den Medizintourismus ist Kanada. Dies würde es dem Gesundheitssektor ermöglichen, Sprachübersetzungsgeräte einzusetzen, um die Bedürfnisse von Patienten aus verschiedenen Regionen zu verstehen.
- Gesundheitseinrichtungen in Entwicklungsländern bemühen sich um internationale Anerkennung durch die Aufsichtsbehörden, die ihnen den Zugang zu globalen Krankenversicherungs- und Käufernetzwerken erleichtern können. Versicherungsunternehmen in Industrieländern integrieren Gesundheitstourismusrichtlinien in ihre medizinischen Pläne, um die Inanspruchnahme von Pflegediensten im Ausland zu fördern.
- Darüber hinaus ermutigt ein rascher Anstieg der Gesundheitskosten in Verbindung mit vielen nicht versicherten oder unterversicherten Personen Touristen, die eine medizinische Behandlung benötigen, sich mit erschwinglichen Gesundheitsdiensten und Behandlungen in Entwicklungsländern selbst zu helfen. Eine solche Politik würde mehr medizinische Patienten dazu bringen, für eine bessere Behandlung in verschiedene Regionen zu kommen, was eine Nachfrage für den untersuchten Markt schaffen würde.
- Darüber hinaus ist dies auf die strengen Anforderungen und Vorschriften der gesamten Europäischen Union (EU) an medizinische Verfahren zurückzuführen. Darüber hinaus werden medizinische Fachkräfte aus- und weitergebildet, um den Bedürfnissen von Patienten aus verschiedenen Kulturen gerecht zu werden, wodurch die Nachfrage nach Übersetzungsgeräten gefördert wird. So wird sichergestellt, dass Patienten in Kliniken, die spezialisierte und innovative Behandlungen anbieten, europaweit auf dem gleichen Niveau
- medizinisch versorgt werden. Nach Angaben des Korea Health Industry Development Institute wird ein Medizintourist von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) als eine Person definiert, die über internationale Grenzen reist, um irgendeine Form der medizinischen Behandlung zu erhalten, am häufigsten Zahnpflege, Schönheitsoperationen und Fruchtbarkeitsbehandlungen. Amerikaner machten im Jahr 2022 mit rund 18 Prozent der einreisenden Touristen den größten Anteil der Medizintouristen in Südkorea aus, dicht gefolgt von Touristen vom chinesischen Festland. Solch ein massiver Medizintourismus würde den Markt antreiben.
Es wird erwartet, dass Europa einen bedeutenden Marktanteil halten wird
- Europa ist die Heimat von Ländern wie Großbritannien, Italien, Deutschland, Frankreich, Spanien und den Niederlanden, die im Gesundheits-, Einzelhandels- und Tourismussektor eine bedeutende Bedeutung haben. Die Europäische Union besteht aus 27 Mitgliedsländern mit 24 Amtssprachen. Darüber hinaus ist Europa laut WorldAtlas der meistbesuchte Kontinent.
- Die Region hat den weltweit größten Tourismuseinfluss und erzielt somit erhebliche Einnahmen aus der Tourismusindustrie. Nach Angaben der Welttourismusorganisation der Vereinten Nationen (UNWTO) lag die Zahl der internationalen Touristenankünfte in Europa im Jahr 2022 bei 594,5 Millionen, der höchste Wert im Vergleich zu jeder anderen Region. Es wird erwartet, dass die schiere Größe der Tourismusbranche die Nachfrage der Region nach Sprachübersetzungsgeräten erhöhen wird.
- Die Europäische Union (EU) verfügt über aktive politische und soziale Ökosysteme. Mit dem Brexit wird erwartet, dass die Sprachbarrieren einen erheblichen Einfluss haben werden, und Englisch ist möglicherweise nicht eine der Amtssprachen in der EU. Die finnische EU-Ratspräsidentschaft verwendet maßgeschneiderte maschinelle Übersetzungen, die von Tilde entwickelt wurden. Es stellte einen Rekord für die Verwendung des Übersetzers auf, indem es die Lösung mehr als 600.000 Mal verwendete und über 12 Millionen Wörter übersetzte. Die mit künstlicher Intelligenz (KI) betriebenen Übersetzer von Tilde haben über 1,4 Millionen Übersetzungen für die (EU-)Ratspräsidentschaften angefertigt.
- Diese Übersetzergeräte sind so programmiert, dass sie eine bestimmte Sprache in eine andere übersetzen. Die Anwendungen, bei denen diese eigenständigen Geräte am häufigsten verwendet werden, sind Transport, Sightseeing, Essen und Einkaufen und sind eher für reisebezogene Übersetzungen optimiert. Darüber hinaus sind diese Übersetzer auf Wörter und Sätze beschränkt und auf eine kleinere Anzahl von Sprachübersetzungen beschränkt. Eine weitere Einschränkung besteht darin, dass nur eine unidirektionale Übersetzung verwendet wird. Darüber hinaus forscht die Log-Leiste daran, ihrem Produkt illi weitere mehrsprachige Funktionen hinzuzufügen.
- In Anbetracht der Tatsache, dass Übersetzungsdienste eine Schlüsselrolle bei der Erleichterung der Kommunikation zwischen Benutzern verschiedener Sprachen spielen. Diese Dienste umfassen sowohl gesprochene als auch gebärdete Kommunikation und folgen der Definition der International Standards Organization (ISO), die die Übertragung einer gesprochenen oder gebärdeten Nachricht in eine andere Sprache festlegt, wobei die Bedeutung des inhaltlichen Inhalts der Ausgangssprache erhalten bleibt. Die wachsende Kundenbindung hat den Umfang der Übersetzungsdienstleistungen erweitert, um die Bedürfnisse der Kunden zu erfüllen, abgesehen von Sprachpräferenzen. Historische Daten zeigen, dass sich verschiedene Unternehmen für Übersetzungsdienste entscheiden, um ihren nationalen und internationalen Kunden Komfort zu bieten. Dies würde den untersuchten Markt in der Region antreiben. Übersetzungsgeräte erfordern in der Regel eine integrierte Cloud-Computing-Plattform und Big-Data-Analysen, um den Datenzugriff von überall aus zu gewährleisten. Dies führt auch zu einer erhöhten Lagerkapazität und mehr Effizienz. Da immer mehr Unternehmen ihre Dienstleistungen online anbieten, ist der Bedarf an Übersetzungen von Websites und Webinhalten um ein Vielfaches gestiegen. Unternehmen auf der ganzen Welt suchen nach Übersetzungsdienstleistungen, um ihre Kunden zu bedienen und mit ihren Anforderungen Schritt zu halten. Während Einzelpersonen diese Art von Diensten auch nutzen, ist der Anteil dieser Nutzung minimal.
Überblick über die Branche der Sprachübersetzungsgeräte
Der Markt für globale Sprachübersetzungsgeräte weist ein moderates Konsolidierungsniveau auf, in dem mehrere Hauptakteure wie Lionbridge Technologies, Inc., Bigword Group Ltd., LanguageLine Solutions, Google Inc. und IBM Corporation vertreten sind. Diese Unternehmen investieren konsequent in strategische Partnerschaften und Serviceentwicklungsinitiativen, um sich einen bedeutenden Marktanteil zu sichern. Zu den bemerkenswerten jüngsten Entwicklungen auf dem Markt gehören:.
Im Mai 2023 stellte The Peiko Generation sein innovatives Produkt, die 2 Wireless Translator Earbuds, vor. Diese Ohrhörer besitzen die bemerkenswerte Fähigkeit, bis zu 50 Sprachen aufzunehmen und gleichzeitig zu übersetzen. Zu den unterstützten Sprachen gehören Chinesisch, Französisch, Spanisch, Rumänisch, Deutsch, Portugiesisch und Japanisch. Benutzer können diese Ohrhörer für Einzelübersetzungen oder Gruppengespräche verwenden. Wenn Benutzer sprechen, werden die Wörter automatisch übersetzt, auf ihrem Smartphone angezeigt und in der ausgewählten Sprache laut gesprochen.
Im Februar 2023 hat Google Translate durch die Integration von KI-gestützten Funktionen erhebliche Fortschritte gemacht. Dazu gehört die Einführung von kontextbezogenen Übersetzungen, die genauere und kontextbezogene Übersetzungen basierend auf der Absicht des Benutzers und dem umgebenden Kontext gewährleisten. Darüber hinaus wurde die Android-Version der Anwendung neu gestaltet und bietet eine verbesserte Zugänglichkeit für Spracheingabe, Gesprächsübersetzung und Lens-Kameraübersetzung. Die Einführung neuer Gesten vereinfacht auch die Navigation innerhalb der App. Darüber hinaus nutzt Google Translate jetzt fortschrittliches maschinelles Lernen für die Bildübersetzung, das es ermöglicht, komplizierte Bilder zu übersetzen und übersetzten Text nahtlos in sie zu integrieren, um ein natürlicheres und zusammenhängenderes Erscheinungsbild zu erzielen.
Marktführer für Sprachübersetzungsgeräte
-
Lionbridge Technologies, Inc.
-
Bigword Group Ltd.
-
LanguageLine Solutions
-
Google Inc.
-
IBM Corporation
- *Haftungsausschluss: Hauptakteure in keiner bestimmten Reihenfolge sortiert
Marktnachrichten für Sprachübersetzungsgeräte
- März 2023 LanguageLine Solutions hat die ISO 9001:2015-Zertifizierung für sein Qualitätsmanagementsystem erhalten und damit sein Engagement für die Bereitstellung erstklassiger Sprachdienstleistungen für Kunden in Nordamerika bekräftigt. Als einer der weltweit führenden Anbieter von professionellen Dolmetsch- und Übersetzungsdienstleistungen hält LanguageLine weiterhin die höchsten Standards der Branche ein. ISO 9001:2015, eine weltweit anerkannte Qualitätsmanagementnorm, die von der Internationalen Organisation für Normung (ISO) entwickelt und veröffentlicht wurde, bietet eine Blaupause für Unternehmen jeder Größe und Art, um effektive Qualitätsmanagementsysteme zu etablieren.
- Dezember 2022 Timekettle stellt seine hochmoderne Übersetzungstechnologie HybridComm vor und stellt damit einen bedeutenden Fortschritt in diesem Bereich dar. Die Vector Noise Reduction (VNR)-Technologie des Unternehmens zeichnet sich dadurch aus, dass sie Schallquellen ausschließlich aus der Mundrichtung des Benutzers lokalisiert und unerwünschte Geräusche und Störungen während Gesprächen effektiv eliminiert. Der innovative Ansatz von Timekettle stellt sicher, dass die Benutzerstimmen vollständig aufgezeichnet werden und die Klarheit während des gesamten Gesprächs erhalten bleibt. Darüber hinaus verwendet das Unternehmen den RNNVAD-Spracherkennungsalgorithmus, um Sätze automatisch zu segmentieren und so logische und nahtlose Übersetzungen zu gewährleisten.
Branchensegmentierung für Sprachübersetzungsgeräte
Ein Sprachübersetzungsgerät ist eine Technologie, die verwendet wird, um Sprachen von einer Sprache in eine andere zu übersetzen. Viele Arten von Sprachen auf dem Markt enthalten einfache Sprachführer und komplexe und komplizierte Computersoftwareprogramme. Unter diesen Geräten ist eines der beliebtesten ein elektronischer Übersetzer.
Der Markt für Sprachübersetzungsgeräte ist nach Produkttyp (Handheld, Wearable) und Geografie (Nordamerika, Europa, Asien-Pazifik, Lateinamerika sowie Naher Osten und Afrika) unterteilt.
Die Marktgrößen und Prognosen werden für alle oben genannten Segmente in USD angegeben.
| Handgerät |
| Tragbar |
| Nordamerika |
| Europa |
| Asien-Pazifik |
| Lateinamerika |
| Naher Osten und Afrika |
| Nach Produkttyp | Handgerät |
| Tragbar | |
| Nach Geografie | Nordamerika |
| Europa | |
| Asien-Pazifik | |
| Lateinamerika | |
| Naher Osten und Afrika |
Häufig gestellte Fragen
Wie groß ist der aktuelle Markt für Sprachübersetzungsgeräte?
Der Markt für Sprachübersetzungsgeräte wird im Prognosezeitraum (2024-2029) voraussichtlich eine CAGR von 11,52 % verzeichnen
Wer sind die Hauptakteure auf dem Markt für Sprachübersetzungsgeräte?
Lionbridge Technologies, Inc., Bigword Group Ltd., LanguageLine Solutions, Google Inc., IBM Corporation sind die wichtigsten Unternehmen, die auf dem Markt für Sprachübersetzungsgeräte tätig sind.
Welches ist die am schnellsten wachsende Region auf dem Markt für Sprachübersetzungsgeräte?
Es wird geschätzt, dass der asiatisch-pazifische Raum im Prognosezeitraum (2024-2029) mit der höchsten CAGR wachsen wird.
Welche Region hat den größten Anteil am Markt für Sprachübersetzungsgeräte?
Im Jahr 2024 hat Nordamerika den größten Marktanteil auf dem Markt für Sprachübersetzungsgeräte.
Welche Jahre deckt dieser Markt für Sprachübersetzungsgeräte ab?
Der Bericht deckt die historische Marktgröße des Marktes für Sprachübersetzungsgeräte für Jahre ab 2019, 2020, 2021, 2022 und 2023. Der Bericht prognostiziert auch die Marktgröße für Sprachübersetzungsgeräte für Jahre 2024, 2025, 2026, 2027, 2028 und 2029.
Seite zuletzt aktualisiert am:
Statistiken für den Marktanteil, die Größe und die Umsatzwachstumsrate von Sprachübersetzungsgeräten im Jahr 2024, erstellt von Mordor Intelligence™ Industry Reports. Die Analyse des Sprachübersetzungsgeräts umfasst einen Marktprognoseausblick für 2024 bis 2029 und einen historischen Überblick. Erhalten Ein Beispiel dieser Branchenanalyse als kostenloser Bericht als PDF-Download.